Desvaríos: ¿Debe una editorial cambiar la portada de un libro si los lectores lo piden?




Estos últimos meses no he estado muy activa en la blogosfera y redes sociales, intento subir algo cuando es posible y lo que hoy me trae aquí es un tema que ha tomado gran protagonismo por los lares literarios.

Cuando la editorial Puck anunció su nueva publicación de Jennifer L. Armentrout no me fijé especialmente. Ahora mismo estoy pasando por una sequía lectora y por lo tanto estoy desconectada de las novedades, además, ya tengo una saga empezada justo de esa autora y de momento no me planteo iniciar otra.

Lo que llamó mi atención fue el intenso debate que se armó en torno a la portada que la editorial había hecho para el título De sangre y cenizas. Se anunció el diseño a través de las redes sociales de Puck y no tardaron en llegar los comentarios emocionados debido a una nueva traducción al español de esta autora; pero también llegaron las muestras de disgusto hacia el diseño. Fueron tan numerosas las quejas (muchas de ellas pidiendo que se mantuviera la versión inglesa) que finalmente Puck decidió hacer un cambio radical y optar por un diseño muy parecido al original.

¿Cuál es el meollo del asunto aquí? Hay varias cuestiones interesantes para abrir un debate, el primero de ellos sería preguntarse si ha sido correcto que la editorial reculase en último momento y cambiase la portada debido a los comentarios negativos. En un principio, diría que sí, puesto que no deja de ser un negocio y sin ventas su propósito no tendría sentido. Si tus posibles compradores te dicen que no les gusta el producto, es de sabios rectificar.


Primera versión de la portada española


No obstante, ¿hasta qué punto podrán los seguidores de redes sociales condicionar el trabajo artístico de un negocio editorial? Negocio, al fin y al cabo, pero que no deja de pertenecer al ámbito artístico… Este detalle ha sido resaltado por varias personas. Las quejas se produjeron sobre todo en Twitter e Instagram, y también en Facebook. ¿Eran numerosas? Sí, pero no todos los compradores potenciales siguen y participan en las redes sociales de una editorial ¿hasta qué punto son sus seguidores representativos?

Ah, segundo meollo del asunto. Muchas de las personas a las que no le gustó la portada dejaron como recado que se fijasen en la original. ¿Quiénes suele pensar en las portadas del país de origen? Creo que especialmente podemos citar a las personas que se mueven en el mundo de los blogs, bookube, bookstagram, rr.ss, etc y después, en la gente que ya conocía el libro por haberlo leído en inglés. Estas personas tenían un precedente y muchos argumentaban que no eran una representación de todo el público, además, el mercado estadounidense y el español son muy diferentes, así que para aquellos que no conocieran de nada la historia esta portada podría resultar interesante al encontrarla en una librería.

Las amenazas de comprar solamente el ebook, de hacerse con la versión en inglés o incluso de no comprar el libro, no fueron pocas. Lo triste fue que algunas de las críticas no se detuvieron ahí y fueron más ofensivas, algo que molestó a la editorial. Al día siguiente subían una foto de la portada nueva, aceptando las sugerencias pero rechazando las muestras de desprecio tan poco adecuadas y pidiendo respeto para el equipo de diseño.


Portada definitiva de la versión española


El debate entonces se dirigió hacia la forma de expresar una opinión. ¿La libertad de expresión es un escudo tras el cual todo vale? Obviamente no, pero por desgracia nos estamos acostumbrando a ver este tipo de actitudes en las redes sociales, gracias al anonimato que proporciona internet, y parece que no importa el tema del que se trate.

Realmente creo que la editorial ha usado el sentido común al cambiar la portada. Puck no es una editorial minúscula creada por personas que llevan esto como un proyecto personal, pertenece a Ediciones Urano y publica, además, en América, no solo en España. Por lo tanto, al no ser la publicación de esta novela algo propio o personal, es lógico que optaran por contentar a algunos de sus potenciales lectores. Sería ridículo negar que a mucha gente le disgustó esa portada, en otras de sus publicaciones similares nunca hubo una reacción tan grande y tan centrada en una sola dirección. Si extrapolas esa pequeña muestra de opiniones lo más seguro es que sean similares a la de la mayoría y afecte a las ventas.

Por otra parte, el libro es un título de Jennifer L. Armentrout, una autora superventas muy conocida. Basta que un libro lleve su nombre para que muchas de sus fans quieran comprarlo y leerlo, aunque no sepan de que trata y sí, muchas se fijarán en la portada. La mayor parte de las ventas de este título serán, casi seguro, de una mayoría que ya ha leído anteriormente algo de esta autora, por lo que el argumento de que la primera portada podría atraer a otro público no casa del todo aquí. Al publicar a esta autora se busca, creo yo, vender especialmente a un público ya fidelizado, porque es una apuesta segura.

Si creemos en la idea de que la portada tiene que mostrar de qué va la historia, algo que muchas personas señalaron que no hacía la portada número uno, también pienso que es cierto. No he leído el libro, solo la sinopsis, pero sí he leído bastantes libros de la autora y conozco su estilo. La portada con la ilustración de la chica tiene un aire victoriano, me sugiere un libro de misterio, de fantasía y quizá un poco, de terror. No es una portada que pudiera pensar a simple vista que casara con una de las novelas de Armentrout. Podría estar equivocada pero esta idea la sustento en las opiniones de las personas que ya han leído el libro.

Ejemplo de portada rediseñada


Sinceramente, creo que la editorial no estuvo muy acertada eligiendo ese diseño que para otro título podría funcionar bien ( y de hecho ya ha sido reutilizado de muy buena forma y con gran aceptación), pero también creo que la manera de algunas personas de dar su opinión está fuera de lugar. Sin duda ha sido un desencuentro poco agradable porque no es un plato de buen gusto tener que cambiar de planes de un día para otro. Tampoco ayuda que esto lleve a algunas personas a pensar que instala un precedente, al final, por mucho que eso enfade a algunos la última palabra la tendrán en la editorial.

Lo bueno que nos deja esto (sí, hay algo bueno) es el sano debate, aprender de los errores y, no menos importante, toda la publicidad que se ha llevado el libro. En el mundo del marketing suele decirse que no hay buena o mala publicidad, solo publicidad y creo que muchas personas, al igual que yo, no se habían fijado demasiado en este libro, pero ahora lo conocen. Mejor es algo que nada.

Quiero cerrar esta reflexión recordando que también había bastantes comentarios de personas a las que les había gustado la primera versión de la portada. Los gustos son muy personales y hay muchos, en cualquier caso, espero que los lectores de De sangre y cenizas disfruten, todos y todas, de su lectura.

¿Qué opináis? ¿Creéis que la editorial ha hecho bien?



Otras entradas similares:

· Libros con tramas disparatadas pero que son geniales

· Pérdida de credibilidad de los blogs literarios

· Mis cuatro parejas favoritas de libros




Novedad editorial: El misterio Barlett. Una intriga en Nueva York

     ¡Hola!

    Hoy es un día que quisiera aprovechar para hablaros del regreso de d'Época Editorial, que publicará El misterio Barlett. Una intriga en Nueva York.


    He estado muy ausente por el blog debido al trabajo pero principalmente por enfermedad, esta será una entrada rápida y me gustaría poder regresar poquito a poco a la blogosfera porque he estado muy desconectada de todo y creo que me haría bien volver, pero ya veremos. Ahora mismo me cuesta mucho concentrarme así que incluso redactar una pequeña entrada me resulta pesado.


    Sin embargo, no quisiera dejar pasar de largo esta oportunidad para presentaros (a los que no la conozcáis) a esta encantadora editorial. Recuerdo que desde el primer momento me llamó la atención cuando comenzó sus andanzas en el panorama literario, ya su nombre, d'Época Editorial, me hizo fijarme. Para quien disfrute los clásicos es una gran tentación, en esta editorial se traducen y publican libros ya olvidados pero que fueron clásicos en su momento. Además, los presentan en ediciones muy cuidadas, casi siempre con ilustraciones, en tapa dura y con portadas geniales.


    El misterio Barlett es una novela policíaca de las de antes, así que si os gusta el género es probable que os interese. Lo policíaco no es mi especialidad pero sí que he leído algunos de los títulos de este estilo que ha publicado la editorial. Os dejaré más detalles sobre la novela abajo y podéis ampliar la información en la página web depoca.es.


    ¡Saludos!



Nos encontramos en Nueva York a finales de 1913. Ronald Tower, un miembro de la alta sociedad que acaba de abandonar el club donde el señor Van Hofen ofrece una multitudinaria fiesta, es arrastrado al río Hudson en sorprendentes circunstancias. Al no aparecer su cuerpo, es dado por muerto. La única pista del caso es su asombroso parecido con su íntimo amigo el senador Meiklejohn, de manera que el detective Clancy, inspector a cargo de la investigación, sospecha que el senador es en realidad la persona contra la que se pretendía atentar.

En las siguientes horas a tan extraño crimen, las pesquisas conducen hacia una casa al otro lado del río Harlem; allí viven Rachel Craik y su sobrina, Winifred Bartlett, una huérfana de diecinueve años cuyo misterioso pasado parece estar conectado con un crimen que la joven desconoce y que la sitúa en el punto de mira de ciertas personas poderosas que parecen querer deshacerse de ella.